본문 바로가기
  • 인디고링스의 게임 소개소에 어서오세요~
유명한 게임들/용과 같이 8

용과 같이 8 / 트레일러 예고편 / 영어, 중국어로 들어보는 키류의 목소리는 과연?

by 인디고링스 2024. 1. 8.
반응형

용과 같이 시리즈는 본디 일본 내수용으로 시작되었지만, 현재는 전세계적으로 사랑받고 있는 프랜차이즈 게임입니다. 이번 8편은 시리즈의 전 주인공이었던 키류 카즈마의 은퇴식이자 새로운 주인공 카스가 이치반의 자리를 다시 한 번 굳히는 기회가 될 것입니다. 또한, 제작진에서도 역대 최대 볼륨에 자신만만해 하고 있습니다. 

최근 7 외전을 구매하신 분들이라면 영어 음성이 업데이트 된 것을 알 수 있습니다. 이제 영문으로 키류의 음성을 들을 수도 있게 된 것이지요. 8편 역시 영어 음성이 확정되었기 때문에 8편은 시작부터 선택이 가능해질 것입니다.

 

여러분이 생각한 것돠 많이 흡사한가요? (출처 : 세가 북미 유튜브 계정)

 

 

놀라운 건, 이번 8편은 중국어 더빙도 될 예정이라는 것입니다. 작년 RGG SUMMIT이라는 행사에서 프로듀서가 중국어 더빙을 지원할 것이라고 말했고, 최근 그 더빙된 트레일러 영상이 나오기도 했습니다.

 

아쉽게도 공식 영상을 찾을 수가 없었습니다. 타 유저분이 올리신 영상으로 대체합니다.  

실제로 스팀에서는 일본어, 영어, 중국어 음성지원이라고 적혀있습니다.

 

이런 걸 보면 확실히 신작은 전 세계적으로 제대로 런칭하려는 것처럼 보이네요. 개인적으로 아쉬운 건, 한국어 더빙도 있으면 좋을텐데 하는 점입니다. 구작부터 해오신 분이라면 이미 일본어에 익숙해서 굳이 필요하지 않을 수도 있겠습니다. 그러나, 이전에 위쳐3이 한국어 더빙이 업데이트 되었을 때 엄청난 관심을 받았던 걸 생각하면, 한국어 더빙도 분명히 괜찮을 거라고 생각합니다. 그래서 좀 아쉽기도 합니다. 후속 조치라도 좋으니 한국어 음성 업데이트가 있어도 좋겠습니다. 

 

다만, 좀 특이하게도, 7편 외전 CM 광고에 한국어 멘트가 나옵니다. 한국 성우는 아니고, 7편 외전 캐릭터인 츠루노의 실제 배우이신 야마구치 요시유키 분께서 한국어로 광고 멘트를 합니다. 좀 깜짝 놀라기도 했고 신기하기도 했습니다.

 

강렬한 드라마! 현대적인 배틀! 거기에 풍부한 즐길 거리도! 모든 것이 절정! (출처 : 세가 공식 유튜브 계정)
왜 한국어 멘트를 실제 한국인인 김재욱 분이 아니라 야마구치 분께서...? (출처 : 세가 공식 유튜브 계정)

 

이렇게 다양한 언어의 용과 같이 영상을 보고 나니 한국어 더빙이 더욱 듣고 싶어지네요. 세가 코리아가 좀 힘써주셨으면 좋겠습니다.

 

 

반응형

댓글


loading